<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: some vocab words from 1939</title>
	<link>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/</link>
	<description>goings-on at our house in Ann Arbor</description>
	<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 12:08:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.3</generator>

	<item>
		<title>by: megan</title>
		<link>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-15</link>
		<pubDate>Tue, 08 Aug 2006 17:42:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-15</guid>
					<description>except that here &quot;lightyears ahead&quot; means &quot;at least a century behind.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>except that here &#8220;lightyears ahead&#8221; means &#8220;at least a century behind.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Timothy</title>
		<link>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-14</link>
		<pubDate>Mon, 07 Aug 2006 02:06:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-14</guid>
					<description>Vinh, you can redeem your points next time you\'re in the city that misses you back.

Lowell, you and my friend Megan, who takes a constitutional every day and calls it that, are lightyears ahead of us all.

Anne, thanks for the correction.  And you earn bonus points and a place in this lexicographer\'s heart for the etymology.

Vazoom!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vinh, you can redeem your points next time you\&#8217;re in the city that misses you back.</p>
<p>Lowell, you and my friend Megan, who takes a constitutional every day and calls it that, are lightyears ahead of us all.</p>
<p>Anne, thanks for the correction.  And you earn bonus points and a place in this lexicographer\&#8217;s heart for the etymology.</p>
<p>Vazoom!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: meximese</title>
		<link>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-13</link>
		<pubDate>Sun, 06 Aug 2006 20:52:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-13</guid>
					<description>I'll have you know that out here in Oregon constitutionals are a daily part of everyone's lives. You'd be a right fourflusher to tell me otherwise. It's a shame you people don't practice healthy activities, just word games and movies. 'Course, you bunch of galoots probably can't walk without your mother's arm.

I swear to the Lord above, if I see another Michigander try to stake claim in our great state, no doubt I'll wallop him good.

A car just drove by. It went &quot;vazoom!&quot;

I miss Ann Arbor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll have you know that out here in Oregon constitutionals are a daily part of everyone&#8217;s lives. You&#8217;d be a right fourflusher to tell me otherwise. It&#8217;s a shame you people don&#8217;t practice healthy activities, just word games and movies. &#8216;Course, you bunch of galoots probably can&#8217;t walk without your mother&#8217;s arm.</p>
<p>I swear to the Lord above, if I see another Michigander try to stake claim in our great state, no doubt I&#8217;ll wallop him good.</p>
<p>A car just drove by. It went &#8220;vazoom!&#8221;</p>
<p>I miss Ann Arbor.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lowell Fletcher</title>
		<link>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-12</link>
		<pubDate>Sun, 06 Aug 2006 03:03:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-12</guid>
					<description>I will have you know I regularly use 'constitutional' as a part of my daily dialect.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I will have you know I regularly use &#8216;constitutional&#8217; as a part of my daily dialect.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: annes</title>
		<link>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-11</link>
		<pubDate>Sun, 06 Aug 2006 01:10:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.bluishbarn.com/uncategorized/new-vocab-words-from-1939/#comment-11</guid>
					<description>The word was vamoose - v. - depart hurriedly.

From the Spanish vamos &quot;let us go&quot;.

Hurray vocabulary!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word was vamoose - v. - depart hurriedly.</p>
<p>From the Spanish vamos &#8220;let us go&#8221;.</p>
<p>Hurray vocabulary!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
